About the Author Daniel Ladinsky is an acclaimed translator of mystical poetry. For six years, he made his home in a spiritual community in western India, where he worked and lived with the intimate disciples and family of Avatar Meher Baba. This is his fourth volume of Hafiz poetry in translation.
It has been said that just as every river is winding its way to the sea so every soul is returning to a glorious reunion with our source, God. ~Daniel Ladinsky Daniel Ladinsky presents poems from the past in a new clarity. He not only translated these poems, he lovingly selected poems of great beauty and meaning.
While many of the poems do sing with his voice, a new understanding emerges and the message of an ecstatic union with God is very present. What is even more interesting than the poet's desire to worship God, is God's worship of humans, which can at times seem foreign unless you think of this as an admiration of His creation. Then, like two human lovers, God and mankind enter a space of love, adoration, blissful unconditional love and shared communion.In this regard, the poems are ecstatically beautiful, although not always about God. There are plenty of love poems that seem to have been written for human lovers:
Book Price : Click here
No comments:
Post a Comment